おはよう、皆さん!(^ ^)

ロシア語単語教室”です。

今日の勉強は次です:
^^ ^^ ^^ ^^
ЦЕЛЬ
^^ ^^ ^^ ^^

詳しく調べましょう。

日本語の意味:
★的、標的、目標
СТРЕЛЯТЬ В ЦЕЛЬ − 的を撃つ
Например: Вы должны стрелять в цель 5 раз.
あなたは的を5回撃たなければなりません。
ПОПАСТЬ ТОЧНО В ЦЕЛЬ − 標的に命中する
Например: Этот стрелок всегда попадает точно в цель.
この射手はいつも標的に命中します。

★目的、目標
ЦЕЛЬ ЖИЗНИ − 人生の目的
Например: Цель его жизни - стать знаменитым.
彼の人生の目的は有名になる事です。
КОНЕЧНАЯ ЦЕЛЬ − 最後目的
Например: Конечная цель нашего проекта - обеспечить население интернетом.
私たちのプロジェクトの最後目的は住民にインタネットを供給する事です。
СТРЕМИТЬСЯ К ЦЕЛИ − 目的に向かって進む
Например: Надо всегда стремиться к цели!
いつも目的に向かって進まなければなりません!
ДОСТИЧЬ ЦЕЛИ − 目的を遂げる
Например: На старости лет он всё-таки достиг своей цели.
年をとっても彼は自分の目的を遂げました。

他の意味も調べましょう(^_-)-☆
★今日のロシア語単語がある硬い表現:
С ЦЕЛЬЮ − するために、〜の目的で
Например: Он говорит это тебе с целью помочь.
彼はその事をあなたに手伝うために言っています。
БИТЬ ПРЯМО В ЦЕЛЬ − 的を
射る、目的を達成する
Например: Бить прямо в цель - принцип рекламной компании.
目的を達成することは報告会社の信念です。
БИТЬ МИМО ЦЕЛИ − 的をそれる、失敗する
Например: Этим поступком ты бьешь мимо цели.
この行為をしてあなたは的をそれています。
СТАВИТЬ СЕБЕ ЦЕЛЬЮ − 〜を目的とする
Например: Я поставила себе целью заняться спортом.
私はスポーツをするのを目的としました。


では、問題もしてみましょう!


ロシア語単語教室”の問題:
以下の文章を正しく訳してみてください:
tsel.jpg”彼女はこの大学に入学する目的を遂げました。”









★☆★☆★☆★☆
ロシア語単語教室”の答え:
”彼女はこの大学に入学する目的を達成しました。”
"Она достигла своей цели поступить в этот университет."
注意:
”〜する目的”と言いたい時цельの後は辞書形の動詞がある表現が来ます:цель поступить в университет
цель купить машинуなど。



インディーラでした。
ありがとうございました。


そんな素晴らしい可能性ですか?


 
外国語ブログを見たいですか?