Добрый день :)
また”ロシア語単語”のインディーラです。

今日は熟語です。
eda2.jpg皆さん、すごく美味しい物を食べたら、以下の表現を使ってもいいです:
ПАЛЬЧИКИ ОБЛИЖЕШЬ (ОБЛИЖЕТЕ)
(下線の文字はアクセントです)

直訳は”指をなめる”です(笑)

例:
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓




▲Этот салат такой вкусный! Пальчики оближешь.
(このサラダは舌なめずりするほど美味しいですね)


▲Моя мама так готовит, пальчики
оближешь!
(私の母は料理を舌なめずりするほど美味しく作ります!)

問題もしてみましょう(?_?)

”ロシア語単語”の問題:
以下にある二つの文章の下線の所にвкусноかПальчики
оближешьの表現のどちらをいれたら正しいですか?

1.А ты хорошо приготовил!_________
2.А ты _________ готовишь!


自分の答えをロシア語マガジンからチェックしてください。

インディーラでした。
До свидания!

音声ファイルもあります↓