ロシア語単語教室

ロシア語教室を運営する会社がロシア語単語を話題の中心に作った、ロシア語教室です。ロシア語単語からその単語の例文を元に勉強します

カテゴリ: ロシア語表現

Здравствуйте дорогие читатели!
今日特に嬉しい、”ロシア語単語”のインディーラです。

tv.jpg皆さん、テレビをよく見ますか?ラジオをよく聴きますか?
どちらが大好きですか?

私はテレビも、ラジオも好きですけど、ラジオを最近聴いていません。
残念ながら携帯にラジオがありません(。♋ฺ‸♋ฺ。)

それで、ロシア語で
”テレビ・ラジオで放送する”という面白い表現をご存知ですか?

よく使いますね。

では、何でしょうか?
ロシア語単語】↓↓↓↓↓↓↓↓

続きを読む

Добрый вечер.
今日たくさんの仕事をした、”ロシア語単語”のインディーラです。

皆さん以下のフレーズを聞いたことがありますか?
Мужчина за свою жизнь должен построить дом, посадить дерево
и вырастить сына.

ロシア人はこの表現をよく言います。
それで内容は大丈夫ですか?
за свою жизнь −?
построить дом −?
посадить дерево −?
вырастить сына −?

確認しましょう。
ロシア語単語】↓↓↓↓↓↓↓↓ 続きを読む

ドブラィエ ウートゥラ!ヽ(^o^)丿
カーク ワーシ ディラー?
フスョー アトゥリーチナ?

(๑◕ฺฺܫฺ←๑ฺ)
У меня все отлично, и сегодня мы с вами рассмотрим одну поговорку.

今日のロシア語諺
Лучше горькая правда, чем сладкая ложь.

(下線の文字はアクセントです)
意味を分かりましたか?

これはとても面白くて、生活によくある状態を表す諺だと思います。

じゃー、検討して行きましょう。

続きを読む

おはようございます^^

そろそろロシア語単語をアルファベットの順番で勉強するのも終わります。
もう終わりから2番目の"Ю"のロシア語単語です。

今日のロシア語単語
☆★◇★☆
ЮМОР − ユーモア
☆★◇★☆

このロシア語単語のよく使う表現:
yumor2.jpgВЕСЁЛЫЙ ЮМОР − 陽気なユーモア
例:В спектакле  было много весёлого юмора.
芝居に陽気なユーモアがたくさんでした。
ЧЕЛОВЕК С ЮМОРОМ − ユーモアのある人
例:Мой брат - человек с юмором.
私の兄はユーモアのある人です。
РАССКАЗЫВАТЬ С ЮМОРОМ − ユーモアをまじえて話す
例:Он рассказал о своей молодости с юмором.
彼は自分の青春についてユーモアをまじえて話してくれました。
ОБЛАДАТЬ ЧУВСТВОМ ЮМОРА − ユーモアのセンスがある
例:Если в некоторых ситуациях не обладать чувством юмора можно быстро выйти из себя.
もしある状態でユーモアのセンスがなかったらすぐ起こってしまう可能性があります。
НЕ ПОНИМАТЬ ЮМОРА − ユーモアが分からない
例:Друзья подшутили над Славой, но он не понял юмора.
友達はスラーワを笑いものにしたが、スラーワはユーモアが分からなかった。


では、問題もしてみましょう^^

続きを読む

おはようございます^^

お元気ですか、読者の皆さん?
面白い単語を書きたい”ロシア語単語教室”のインディーラです。

今日のロシア語単語
★☆◆☆★
ЭФФЕКТ
★☆◆☆★
(いつものように下線の文字はアクセントです)

日本語の意味:
▲効果;深い感銘
ПРОИЗВЕСТИ ЭФФЕКТ НА КОГОИБО − 〜に感銘を与える
Например: Твой приезд произвёл положительный эффект на родителей.
あなたの至着することは両親に良い感銘を与えた。
ЭФФЕКТ НЕОЖИДАННОСТИ − 意外性の効果
Например: Хочу произвести эффект неожиданности, сказав ему об этом.
彼にこれについて言って意外性の効果を与えたいです。

effekt.jpg▲効果;効果装置
СЦЕНИЧЕСКИЕ ЭФФЕКТЫ − 舞台効果
Например: Сценические эффекты спектакля были очень интересными.
芝居の舞台効果は面白かったです。
ШУМОВЫЕ ЭФФЕКТЫ (ШОУ) − (ショーの)音響効果

▲効果、効力
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ЭФФЕКТ − 経済的効果
Например:
1) Использование новой техники дало большой экономический эффект.
新しい技術を利用するのは大きな経済的効果をもたらしました。
2) Это лекарство даёт прекрасный эффект.
この薬は素晴らしい効果をもたらします。


問題をしてみましょう^^ 続きを読む

Доброе утро!

今日たくさん歩いた”ロシア語単語教室”のインディーラです。

今日のロシア語単語
☆★◎★☆
ЖИЗНЬ
☆★◎★☆

日本語の意味:
jizn.jpg▲命、生命
РИСКОВАТЬ ЖИЗНЬЮ − 生命の危険をおかす
Например: Этот человек рисковал жизнью, спасая других.
この人は他人を助けようとして自分の生命の危険をおかした。
ЛИШИТЬ КОГО-ТО ЖИЗНИ − 〜の生命をうばう
Например: Автокатастрофа лишили жизни 22 людей.
交通事故は22人の生命をうばった。
УЙТИ ИЗ ЖИЗНИ − 死ぬ
Например: Этот писатель рано ушёл из жизни.
この小説家は若くして死んだ。

▲人生、一生
ПЕРВЫЙ РАЗ В ЖИЗНИ − 生まれて初めて
Например: Первый раз в жизни вижу такого упрямого человека.
生まれて初めてこんな頑固者を会いました。
ДОЛГАЯ ЖИЗНЬ  − 長命
Например: Желаю прожить вам долгую жизнь.
長命をお祈りします。
КОРОТКАЯ ЖИЗНЬ − 短命
СВОЯ ЖИЗНЬ  − 自分の人生
В ТЕЧЕНИЕ ВСЕЙ ЖИЗНИ − 一生の間に
Например: В течение всей жизни он занимается наукой.
彼は一生の間に学問に従事しています。

▲生活
ТЯЖЁЛАЯ (ЛЁГКАЯ) ЖИЗНЬ − 苦しい【楽な】生活
СЧАСТЛИВАЯ ЖИЗНЬ  − 幸福な生活
Например: Она живёт счастливой жизнью.
彼女は幸福な生活をしている。
ПОВСЕДНЕВНАЯ ЖИЗНЬ  − 日常生活
Например: Один за другим протекали дни повседневной жизни.
次々に日常生活の日は過ぎていました。


では、問題をしてみよう!^^
続きを読む

Всем привет!
Как у вас дела?
ロシア語単語教室”のインディーラです。
У меня все отлично!

今日の話題は面白いです^^
疲労感あるいは感謝の念を感じたら、誰かは気絶していたらロシア語で何と言いますか?

じゃ、勉強しましょう。
(いつものように下線部分はアクセントです。)

chuvstvo.gifЧУВСТВО
は今日のロシア語単語です。

日本語の意味は次です:
◎感覚
ПЯТЬ ЧУВСТВ − 五感
Например: У человека пять чувств.
人は五感があります。
ОРГАНЫ ЧУВСТВ − 感覚器官
Например: Напишите реферат про органы чувств.
感覚器官について論文を書きなさい。

◎意識
УПАСТЬ БЕЗ ЧУВСТВ − 気絶している
Например: Помогите! Девушка упала без чувств!
助けて!女性は気絶している!
ПРИВЕСТИ В ЧУВСТВО − 〜を正気に返らせる
Например: Врачи привели его в чувство.
医者は彼を正気に返らせました。

他の意味も見ましょう↓
続きを読む

Доброе утро!

ロシア語単語教室”のインディーラです。

今日のロシア語単語は次です:

☆★☆★
ФАКТ
★☆★☆

下線の文字がアクセントです。)

fakt.jpg



фактの単語があるよく使われる表現を見て見ましょう。

△бесспорный факт − 明らかな事実
例:Это бесспорный факт, что вы выиграли соревнование.
あなたたちは競争を勝ったのが明らかな事実です。
(参考:выиграть−勝つ; соревнование−競争)

△общеизвестный факт −  周知の事実
例:Общеизвестный факт, что здесь жить опасно.
ここで住むのが危ないのが周知の事実です。
(参考:жить−住む; опасно−危ない)

続きを読む

今日は!!

ロシア語単語教室”へようこそ

今日のロシア語単語の勉強は "У"の単語です。
*********
УСЛОВИЕ
*********

(下線の文字はアクセントです。)
日本語の意味:
☆=====
条件、要求の意味でよく使う表現:
обязательное условие − 必須条件
выдвинуть условие − 条件を出す
принять условие − 条件をのむ
отклонить условие − 条件を拒否する
例: Компания приняла наши обязательные условия.
会社は私たちの必須条件をのみました。

☆=====
合意、申し合わせの意味でよく使う表現:
по условию − 申し合わせにより
выполнить условие − 申し合わせを実行する
нарушить условие − 申し合わせに背く
例:Вы нарушили наши условия и мы прерываем договор.
あなたの側は申し合わせを背いたから私たちは契約を無効にします。

☆=====
規則の意味でよく使う表現:
условия пользования − 利用規定
例:Ознакомьтесь с условиями пользования библиотекой.
図書館利用規定を調べてください。

☆=====
状態、状況の意味でよく使う表現:
жилищные условия − 住宅事情
природные условия − 自然環境
хорошие условия − 良い状況
плохие условия − 困難な状況
例:
1)В этом доме хорошие жилищные условия.
この家は良い住宅事情です。
2)В Сибири суровые природные условия.
シベリアの自然環境は厳しいです。
3) Многие люди в мире живут в плохих условиях.
世界にたくさんの人々は困難な状況の中で生活しています。

では、問題もしてみましょう。
続きを読む

Приветствую вас, дорогие любители русского языка!

”ロシア語単語教室”のインディーラです。

皆さん、現在は教育はとても大事ですね。
いい教育があったら何でもできて、教育をもらわなかったら大変だと思います。

obrazovanie.jpgこれを分かって人々、特に若者はいい教育を目指していますね。
だから教育の値段も高めています。
だが選択も広くて素敵ですね(^^)


今日のロシア語単語は
ОБРАЗОВАНИЕ − 教育、知識、教養
です。
(アクセントは大文字です。)
例えば、
"Государство обеспечивает население бесплатным образованием."
(国は国民に無料教育を保障しています)

Нужные выражения:
続きを読む

このページのトップヘ